Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了个接。
Les réseaux locaux du Pacte mondial peuvent aussi servir de point de rencontre.
全球契约地方网络也提供了个接。
L'évangélisation constitue également le point de rencontre entre l'Église catholique et les autres communautés religieuses.
讲福音也是天主教会和其他宗教社团之间种汇合。
« La Maison des femmes » constitue un point de rencontre et d'échange d'idées pour les femmes.
“妇女之家”是个妇女们聚会和交流思想场所。
Le facilitateur a réitéré ce point de vue pendant sa rencontre avec M. Annabi le 14 avril.
调解人在4月14日同阿纳比先生会见中附和了这观。
Les amoureux ont leur jour de fête, la Saint-Valentin. Il est temps qu'ils aient aussi un point de rencontre.
情人节这天,这里也是最佳约会地。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教首要交汇。
Dans la plupart de ces instruments, les points de rencontre entre le racial et le religieux sont multiples.
其中大多数文书,种族和宗教纵横交错。
Quels mécanismes garantissent, dans le respect de la différence et du pluralisme, l'accès des femmes et des organisations locales à ces points de rencontre?
哪些机构负责确保妇女和现有组织以各种方式加这些联系中心?
Sa mission, c'est d'être un point de rencontre pour les Singapouriennes et d'accroître la participation des femmes dans tous les domaines de la vie.
它使命是成为新加坡妇女协调中心,使妇女更多地参与到各方面生活中去。
La définition des minorités ethniques et religieuses et en particulier des notions mêmes d'ethnicité et de minorité a permis de déceler ces points de rencontre.
从少数民族和宗教群体定义中,特别是从民族和少数群体概念中可以看到这些联系。
Pour engager la réflexion, la présente note recense sept thèmes de base qui se situent au point de rencontre entre l'activité des entreprises et le développement économique.
作为在这个方向上采取个步骤,本说明在公司活动与经济发展之间界面上确定了七个领域,作为最初核心议题。
La Conférence des États parties peut également devenir un point de rencontre pour les donateurs bilatéraux et multilatéraux et les aider à élaborer un programme d'action commun.
已经明确设定并商定了目标,且唯愿望是以适当和有效方式确保为实现共同目标调动资源,开展工作。
Il est important de définir des « points de rencontre » permettant aux organisations de la société civile de communiquer avec les organismes publics lors de l'établissement du budget.
必须确定联系机构,以便民间社会各组织在编制预算进程中与政府机构进行接触。
Les détails concernant le point de rencontre pour le transport seront communiqués demain et jeudi, ainsi que la confirmation concernant la participation de ceux qui se sont inscrits.
明天星期二将提供有关去哪里坐车详细情况,并确认已经报名者参加情况。
Les Jeux olympiques, en tant qu'événement sportif principal du monde, sont depuis très longtemps le principal point de rencontre des nations divisées par la politique ou la géographie.
作为世界上首项体育活动奥林匹克运动会,长期以来是被政治和地理分隔各国主要汇集之。
Ce comité sert de point de rencontre pour l'échange de renseignements et d'opinions sur des questions de droit international humanitaire, dont certaines concernent les femmes et la guerre.
这个委员会既是交换信息论坛,也审查有关国际人道主义法问题(包括妇女和战争等问题)。
Sur la base de cette réalité, il importe d'agir pour assurer et renforcer la direction de l'Organisation en tant que point de rencontre pour le dialogue et la coopération internationales.
基于这现实,必须采取行动,以便确保并加强本组织作为国际对话与合作会聚之处主导地位。
Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (p. 9).
报告指出“各个`妇女研究所联系中心'构成基层组织,是社区与政府机关之间联系中心”(32段)。
Il est indiqué dans le rapport que les « Points de rencontre avec INAMUJER » sont des organisations de base qui fonctionnent comme centres de liaison entre les communautés et l'organisme gouvernemental (par. 32).
报告指出“各个妇女研究所联系中心”构成基层组织,是社区与政府机关之间联系中心(32段)。
Mme Abaka demande si le Ministère de la condition de la femme a vocation à appliquer des programmes exclusivement en faveur des femmes et à incorporer les politiques sexospécifiques au moyen des points de rencontre dans différents départements ministériels.
阿巴卡女士询问妇女事务是否将执行专门面向妇女方案,通过协调中心将有性别区分政策纳各部门。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。